Gedichte - Zeit - Tag - Nacht
Chaque instant te dévore un morceau du délice A chaque homme accordé pour toute sa saison Trois mille six cents fois par heure la Seconde Chuchote: Souviens-toi!- Rapide, avec sa voix D'insecte, Maintenant dit : Je suis Autrefois, Et j'ai pompé ta vie avec ma trompe immonde! Remember! Souviens-toi! Prodigue! Esto memor! ( Mon gosier de métal parle toutes les langues.) Les minutes, mortel folâtre, sont des gangues Qu'il ne faut pas lâcher sans en extraire l'or! Souviens-toi que le Temps est un joueur avide Qui gagne sans tricher, à tout coup! c'est la loi, Le jour décroît; la nuit augmente; souviens-toi! La gouffre a toujours soif; la clepsydre se vide, Tantôt sonnera l'heure où le divin Hasard, Où l'auguste Vertu, ton épouse encore vierge, Où le Repentir même ( oh! la dernière auberge! ), Où tout te dira : Meurs vieux lâche! il est trop tard! Charles Baudelaire, 1821-1867 - Sag mir, wer einst die Uhren erfund , Die Zeitabteilung, Minute und Stund? Das war ein frierend trauriger Mann. Er saß in der Winternacht und sann. Und zählte der Mäuschen heimliches Quicken Und des Holzwurms ebenmäßiges Picken. Sag mir, wer einst das Küssen erfund? Das war ein glühend glücklicher Mund; Er küßte und dachte nichts dabei. Es war im schönen Monat Mai, Die Blumen sind aus der Erde gesprungen, Die Sonne lachte, die Vögel sungen. Heinrich Heine, 1797-1856 - Die Sonnenuhr Selten reicht ein Schauer feuchter Fäule aus dem Gartenschatten, wo einander Tropfen fallen hören und ein Wander- vogel lautet, zu der Säule,
RkJQdWJsaXNoZXIy MjA3NjY=